
Witaj!
Nazywam się Magdalena Wytrębowicz, jestem tłumaczką języka norweskiego, a także wieloletnim wydawcą. Język norweski i wielotomowe norweskie sagi (między innymi polskie wydania Sagi o Ludziach Lodu) to moja specjalność.
A jak to się zaczęło?
Pewnego dnia młoda, zakompleksiona dziewczyna postanowiła nauczyć się rzadkiego języka. Wybrała norweski i wkrótce jej życie nabrało kolorów. Została tłumaczem przysięgłym i wydawcą książek, które urzekają baśniowym klimatem i skandynawską nastrojowością.
Tymczasem dzisiaj
nadal uczę się języków obcych, bo lubię czytać literaturę w oryginale. Gdy pracuję, obok mnie mruczą dwa czarne koty. Z mężem tańczę West Coast Swing, jeżdżę rowerem, żegluję, gram w badmintona. Z najbliższą przyjaciółką i koleżanką z lat szkolnych wydaję sagi norweskie – książki pełne magii, tajemnic i miłości.
Smaki Norwegii
powstały z potrzeby kreacji i tęsknoty za odmianą. To kuchnia pełna niespodzianek i niecodziennych potraw, które doprawiam na swój własny sposób. Zamieniam szarość w pogodny błękit. Mam nadzieję, że moje „potrawy” przypadną Ci do gustu…